Coordonnées


  • 34 AV DU GENERAL DE GAULLE
    62510 ARQUES
  • Tél : 0321398825

Vidéos

Télécharger la fiche

Lexique français /anglais : DIAGNOSTIC ET TRAITEMENTS (2) French /English lexicon : DIAGNOSES and TREATMENTS (2)

 

Les interventions chirurgicales / Surgical intervention

Votre chien / chat est-il assuré ? 
Is your dog/cat insured ? / do you have health insurance for your dog / cat ?

Je vais vous faire un devis ?
I will print you out an estimate / I will draw you up an estimate.

Je vais vous faire une facture ?
I will print you out an invoice (a bill) / I will draw you up an invoice (a bill).

Je vais vous donner un reçu ?  
I will print you out a receipt / I will give you a receipt.

  • Un contrat de soin : A care contract
  • Une hospitalisation : A hospital stay
  • Une cage dans un chenil : A kennel cage
  • Une anesthésie générale : General anaesthetic
  • Une anesthésie locale : Local anaesthetic
  • Etre tranquillisé : To be tranquilised
  • Un tatouage : A tattoo (ID) / an identity tattoo
  • La pose d’une puce électronique : The placing of an electronic tag
  • Une extraction dentaire : A dental extraction / to have the animal’s tooth taken out
  • Des soins dentaires : Dental care
  • Un détartrage : A detartaring of the teeth
  • Une énucléation : A removal of the eye
  • Une castration (mâles) : Castration (males) / neutering
  • Une hystérectomie (femelles) : Hysterectomy (females)
  • Une ovariohystérectomie (femelles) : Ovariohysterectomy / removal of ovaries and womb (females)
  • Une césarienne : A caesarian / a caesararian section
  • Une mastectomie : Mastectomy
  • Une insémination artificielle : Artificial insemination
  • Une suture de plaie : Stitching up a wound / to stitch a wound
  • Des agrafes cutanées : Skin staples / stitches
  • Une gastrotomie : A gastrotomy
  • Une entérotomie : An enterotomy
  • Une entérectomie : An enterectomy
  • Une cystotomie : A cystotomy
  • Une urétrostomie : A urethrostomy
  • Une splénectomie : A splenectomy
  • Une amputation : An amputation
  • Une pose d’attelle sur une fracture : Splinting a fracture / putting a splint on a fracture
  • Une ostéosynthèse : Fracture reduction and fixation / osteosynthesis
  •  Enclouage centromédullaire : Centromedullar pinning
  •  Pose de plaque et/ ou de vis : Fixing a plate and/or screws

 

Il faudra revenir pour une visite / une radio de contrôle dans … jours/semaines ?
You have to come back for a check-up / follow up x-ray in ... days / weeks.

Il faudra revenir pour le retrait des fils le … (par ex. : 17 dec) ?
You have to come back to get the stitches taken out on the … (eg : 17 December).

Il faut donner … comprimés, 1 / 2 / 3 fois par jour pendant … jours ?
You have to give ... tablets once / twice / three times a day for ... days.

Pendant le repas ?
During the meal.

En dehors des repas ?
Between meals.

Il faut mettre … gouttes dans l’œil, 1 / 2 / 3 fois par jour pendant … jours ?
You have to put ... drops in the eye, once  /twice / three times a day for .... days.

Il faut faire un shampooing tous les … (par ex. : 3) jours / … fois par semaine ?
You have to shampoo the animal every … (eg: '3') days or once / twice / three times a week.

Il faut nettoyer la plaie 1 / 2 fois par jour ?
You have to clean the wound once/twice a day.

Il faut changer le pansement tous les jours / tous les deux jours ?
You have to change the dressing every day / every other day.

Il faut mettre des gouttes dans l’oreille 1 / 2 / 3 fois par jour ?
You have to put the drops in the animal’s ear once / twice / three times a day.

Il faut appliquer la pommade / la crème 1 / 2 / 3 fois par jour ?
You have to apply the ointment/cream once / twice / three times a day.

Il faut mettre une pipette sur la peau, en écartant les poils entre les omoplates ?
You have to squeeze the pipette directly onto the skin by parting the hairs at the nape of the neck, between the shoulder blades.

Il faut faire … pulvérisations ?
You have to do ... squirts / you have to squirt … (eg: 3) times.

Il faut revenir pour une injection dans … jours ?
You have to come back for the injection in ... days.

Le chien / chat doit porter une collerette pendant … jours ?
The dog / cat must wear a protective collar for ... days.

Le chien ne doit pas courir pendant … jours ?
Your dog must not run for .... days.

Le chien doit être promené en laisse pendant … jours ?
You must walk your dog on a lead for ... days.

Il faut remplacer les granulés de la litière du chat par du papier journal ?
You must replace your cat litter granules with newspaper.

Votre chien / chat doit avoir une alimentation adaptée à sa maladie ?
Your dog / cat must have a diet adapted to his / her condition / illness.

Le chien / chat doit perdre du poids / prendre du poids ?
Your cat / dog must lose weight / put on weight.